Как по английски является. Как по английски слово "быть": применение глагола. «Почему, то есть по какой причине?»

Часто при изучении иностранного языка становится непонятно: как по-английски слово «быть». Кроме этого, переводится to be как существовать, находиться, являться, есть, являться живым. Смысловое наполнение и форма меняется в зависимости от положения глагола в тексте, временной формы, числа, вида выражения.

Основные значения

По правилам грамматики английского большинство предложений строится со связующим глаголом. Рассматривая вопрос, как по-английски слово «быть», нужно сразу запомнить основные формы to be: первое лицо — am; второе лицо и множественное число — are; третье лицо единственного числа — is.

Важно соблюдать порядок расстановки членов предложения в зависимости от используемой формы:

  • Утвердительная — сначала идет подлежащее + слово «быть» + потом сказуемое. I am a pilot (Я пилот). We are the family (Мы семья). She is a friend (Она друг).
  • Отрицательная — подлежащее + соответствующая форма to be + сказуемое. I am not a pilot (Я не пилот). We are not the family (Мы не семья). She is not a friend (Она не друг).
  • Вопросительная 1 — на первое место выносится глагол to be + подлежащее + сказуемое + далее остальные части предложения. Am I a pilot? (Я пилот?) Are we the family? (Мы семья?) Is she a friend? (Она друг?).
  • Разделительный вопрос — состоит из двух частей: утвердительной и вопросительной. После запятой ставится соответствующая форма глагола to be в вопросительное выражение, ищущее подтверждение мысли собеседника. I am a pilot, aren"t I? (Я пилот, не так ли?) Are we the family, aren"t we? (Мы семья, не так ли?) She is a friend, isn"t she? (Она друг, не так ли?).

Выражения в вопросительной части предложения aren"t I, aren"t we, isn"t she переводятся одной общей фразой — не так ли? Причём глагол to be — в форме am часто не используется в этой части, вместо него применяют are. Однако это правило действительно только при окончании выражения в отрицательном виде. Если первая часть, наоборот, показывает отрицание, то ставится am: I am not a pilot, am I? (Я не пилот, так ли это?).

Употребление в тексте

Глагол to be в модальной форме переводится как слово «быть». Можно для него провести параллель — аналогом в русском языке является слово «есть». Если так видоизменять конструкцию, тогда его употребление становится более понятным. I am an engineer — дословно "Я есть инженер".

В английском этот глагол нужен для связывания слов. Для простоты построения фраз глагол to be нужно опускать на русском языке. Только в начале обучения можно использовать слово «есть». Когда выработается устойчивое понимание вопроса, как по-английски слово «быть» и когда надо писать или проговаривать нужную его форму, можно избегать дополнительных связующих слов при переводе выражений.

Формы глагола

Рассмотрим, как по-английски слово «быть» в предложениях применяется:

  • Связка сущ+прилаг. — to be связывает члены предложения: I am fine (Я в порядке). My friend is happy (Мой друг счастлив). The cars are big (Автомобили большие).
  • Связка глаголом требуется при ответах на вопросы: "Кто?" или "Что это?" Аналогичные формы используются, когда нужно представиться собеседнику, назвать своё имя, звание, должность. My boss is Genry (Мой босс Генри). I am a father (Я отец). Our parents are lawyers (Наши родители адвокаты).
  • Глагол "быть" используется при описании происхождения человека, а также для указания возраста. They are chinese (Они китайцы). She is from Canada (Она из Канады). I"m twenty one (Мне двадцать один).
  • Связка требуется при описании местонахождения объектов, стран, планет. London is located on island of Great Britain (Лондон расположен на острове Великобритания). Knifes are in the kitchen (Ножи на кухне). I am at the train station (Я на железнодорожной станции).

Сокращенный глагол с отрицанием

На русском грамматическая нагрузка отсутствует у слова «быть». На английском же to be должно обязательно использоваться. От правильности построения предложений зависит временная его форма. Отрицательное выражение имеет, кроме частицы not (не), ещё и сам глагол соответствующего вида.

Часто для удобочитаемости сокращаются формы глагола to be и частицы not. Так для выражения he is, she is употребляются he"s, she"s. Отрицательный вид выражения выглядит так he isn"t, she isn"t. Для первого лица I"m, отрицание I amn"t. Для we are, they are — we"re, they"re или we aren"t, they aren"t.

Сокращенная форма глагола в первом лице с отрицанием amn"t встречается в некоторых местных диалектах английского языка и в Соединенных Штатах.

В классической английской литературе можно встретить аналоги amn"t — это ain"t или an"t. Рекомендуется пользоваться сокращением глагола to be, если нужно выделить отрицание в выражении: We"re not friends (Мы не друзья). Так смысловое значение слова «не» будет выделено в тексте.

Однако сокращать глагол «быть» можно не всегда. Форма have not не имеет краткого вида в следующих случах: когда передается смысловое содержание или оно является модальным выражением. Сокращения утвердительных to be допустимы только с личными местоимениями. Но при рассмотрении третьего лица единственного лица могут сокращаться be и have.

Варианты употребления

По-английски "быть" видоизменяется в зависимости от времени, числа, а также наклонения и лица. В прошедшем используют was/were, в настоящем — ранее перечисленные формы, в будущем - will. В завершенных временах соответственно had been (прошедшее завершенное), have/has been (настоящее завершенное), will have been (будущее завершенное). Длительная форма: was/were being (прошедшее длительное), am/is/are being (настоящее длиельное), will being (будущее длительное).

Для времён Perfect Continuous используются: прошедшее - had been being, настоящее - have been being, будущее - will have been being. Слово «быть» употребляется в явном виде. Если нужно связать подлежащее с другими частями предложения, то «быть» заменяется на другие слова: I will have been cooking... — Я готовил... в какой-то промежуток времени.

ЯВЛЯТЬСЯ

1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive

являться на работу — report for work

являться в суд — appear before the court

являться в указанное время — present oneself at the appointed / fixed time; report at the appointed / fixed time

являться кстати — arrive at the right moment; present oneself very opportunely

являться с повинной — (в суд) give* oneself up; (перен.) acknowledge one"s fault / guilt

как только явится подходящий случай — as soon as opportunity offers / presents itself

у него явилась мысль — an idea occurred to him, it occurred to him

2. тк. несов. (быть, представлять собой) be

он является директором — he is the director

это явилось причиной его смерти — that was he cause of his death

это явилось серьёзным препятствием — it represented a serious obstacle

Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012


Russian-English dictionaries → Russian-English dictionary

Еще значения слова и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЯВЛЯТЬСЯ in dictionaries.

  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться v. be; appear, emerge, be revealed
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • ЯВЛЯТЬСЯ — Be
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive являться …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ЯВЛЯТЬСЯ — To be
    Russian Learner"s Dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — v. appear, show up, come; arise; be, exist; occupy a position or place; occur; haunt, spook явить
    Russian-English Edic
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться; совер. - явиться 1) appear, present; report; register (at a place) (на место) ; arrive …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — constitute
    Русско-Английский юридический словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. тж. если он является; представлять собой. The numbers 235 and 238 represent (or are) the …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. возможной является замена; главным препятствием, мешающим … является; основной задачей … является; что является; син. …
    Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться совер. - явиться возвр. 1) appear, present report register (at a place) (на место) arrive (прибывать) turn …
  • ЯВЛЯТЬСЯ — являться be; appear;present
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WAIT
  • SHOW UP — 1) проводить (кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет. 2) выявить, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • REPORT — 1. сущ. 1) а) отчет, доклад, рапорт, донесение, сообщение; рассказ, описание событий to confirm a report ≈ подтверждать сообщение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PRESENT — I 1. сущ. 1) текущий момент; настоящее; настоящее время at present ≈ в данное время until the present ≈ до …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFFER — 1. сущ. 1) предложение to make an offer ≈ делать предложение to accept, agree to offer ≈ принять предложение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • EVENTUATE — гл. 1) кончаться, иметь результатом; получаться в результате; закончиться (хорошо или плохо) The crisis had eventuated favourably. ≈ Кризис успешно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEFAULT — 1. сущ. 1) невыполнение обязательств, несоблюдение правил Syn: omission, neglect 1. 2) отказ выплачивать долги, дефолт 3) а) юр. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARISE — гл.; прош. вр. - arose, прич.прош.вр. - arisen 1) возникать, появляться A new difficulty has arisen. ≈ Возникло новое затруднение. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • APPEAR — гл. 1) показываться; появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ПРЕДСТАВЛЯТЬ — несовер. - представлять совер. - представить (кого-л./что-л.) 1) (являться) present, offer 2) (предъявлять) produce представлять доказательства 3) только несовер. …
    Большой Русско-Английский словарь
  • WAIT — 1. сущ. 1) ожидание; время ожидания long wait ≈ долгое ожидание We had a long wait for the bus. ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Синтаксические конструкции английского языка,
трудные для усвоения в устной речи

Не имея навыков устной речи на английском языке, трудно бывает найти эквиваленты таким простым и широко употребительным русским фразам, как "у меня есть", "мне холодно", "мне сказали", "меня спросили" и т. д. Эти трудности возникают даже, если вам известны формы спряжения глагола have, правила образования безличных предложений и страдательных форм.
Например:

1. Встречая в английском языке предложение "I have а book", учащиеся часто переводят его: "Я имею книгу", а не "У меня есть книга". Поэтому, когда они начинают говорить по-английски, простая и хорошо знакомая форма "I have" не всегда осознается ими как эквивалент выражения "у меня есть" в русском языке.

2. В комнате стол. В моем городе есть много магазинов. Забывая про конструкцию there is, такие предложения учащиеся часто переводят просто, как In the room (is) a table. In my town (are) a lot of shops. Тогда как правильно будет сказать There is a table in the room. There are a lot of shops in my town. Трудность вызывает и порядок слов: в русском предложении мы сначала говорим "кто/что", потом "где находится", а в английском сначала "где", а потом "кто/что".

3. Безличные предложения.

а) Одночленным предложениям в русском языке типа: Xолодно. Зима. в английском языке соответствуют полные предложения с безличным it : It is cold. It is winter. Эту конструкцию удобно отрабатывать при прохождении темы "Weather and Seasons", так как при описании погоды и явлений природы часто употребляются безличные предложения.

Здесь следует еще обратить внимание на такие русские глагольные сочетания как: Зимой идет снег. Осенью часто идет дождь., которые также соответствуют в английском языке полным предложениям с безличным местоимением it : It snows in winter. It often rains in autumn. Кроме того, в русском языке нет глаголов, объединяющих в одном слове понятие "идти + дождь/снег (to snow, to rain). Поэтому учащиеся нередко используют глагол "go"по аналогии с такими предложениями, как, например, I go to school, что, конечно же, неверно.

б) На вопрос "Который час?" мы отвечаем, например, "Пять часов". В английском языке и в этом случае эквивалентом является полное предложение с безличным it : It is 5 o"clock.

в) Существует еще один вид безличных предложений в английском языке: it is strange, it is а pity и т. д. Эти безличные предложения имеют модальное значение и выражают отношение говорящего к тому, что высказано в последующем придаточном дополнительном предложении или инфинитивном обороте. Например: lt is strange that hе left without saying good-bye. Или: It is а рitу to miss this opportunity. В русском языке таким безличным предложениям соответствуют одночленные предложения с кратким прилагательным, например, Cтранно. Жаль. Английские безличные предложения, отличаются от безличных предложений вышеприведенного типа (it is cold, it is winter) тем, что они не имеют законченного значения и после них всегда стоит либо дополнительное придаточное предложение, либо инфинитивный оборот.
В прошедшем времени все безличные конструкции воспроизвести легче, так как и в русском языке появляется связочный глагол: It was cold. Было холодно. It was winter. Была зима. It was 5 o"clock, when I went out. Было пять часов, когда я вышел.

4. В русском языке существует своеобразная конструкция, состоящая из краткого прилагательного с косвенным дополнением, которое имеет значение субъекта действия. Например: Мне холодно. Ему стыдно. Им приятно. В английском языке эквивалентом такой конструкции являются личные предложения с составным именным сказуемым. I am cold. Не is ashamed. They are pleased.

5. Неопределенно-личные предложения широко распространены в русском разговорном языке. Но нахождение их эквивалентов в английском языке часто представляет значительные трудности.

а) Во многих случаях такими эквивалентами являются глагольные конструкции в страдательном залоге. Русским оборотам типа "меня спросили" и "мне сказали" в английском языке соответствуют личные конструкции I was asked и I was told. Неопределенно-личные предложения с предложным дополнением типа "за мной послали" передается в английском языке при помощи страдательных конструкции типа I was sent for. Обратите внимание на то, что здесь предлог, управляющий дополнением, всегда стоит после глагола.

б) В неопределенно-личных одночленных предложениях в русском языке типа: говорят, сообщают, полагают и т. п. подлежащее только подразумевается, а в соответствующих английских предложениях обязательно должно быть формально выраженное подлежащее - местоимение it: It is said. It is reported. It is believed.

в) Неопределенно-личные конструкции с местоимением оnе.
Полезно провести сопоставление таких конструкций с личными модальными предложениями. Например: Оnе must соme to the lesson in time и: I must соmе to the lesson in time. Следует указать, что неопределенно-личные предложения с местоимением оnе в качестве подлежащего употребляются только тогда, когда в предложении имеется модальный глагол. Сравните: Оnе саn sау (можно сказать), и: It is said (говорят).

Английский язык, без сомнения, можно считать по-настоящему универсальным языком. Он занимает второе место в мире по числу носителей, является официальным языком в 70-ти странах, а на долю англоговорящих стран приходится около 40% процентов мирового ВНП.

Английский язык понимают специалисты и образованные люди всего мира. Это язык мировых СМИ, кино, телевидения, популярной музыки и информационных технологий. Многие людям на всей планете.

«Почему, то есть по какой причине?»

Причины этой универсальности хорошо известны и объяснимы. началось в XVI веке с расширением Британской империи. В XX веке его позиции укрепились еще больше благодаря экономическому, политическому и военному превосходству США, а также сильному влиянию американского кинематографа.

Идея универсального языка особенно значима именно сейчас, в эпоху массовых коммуникаций. В различные периоды истории универсальными языками, в какой-то мере, могли считаться греческий, латынь и французский, хотя это касалось, прежде всего, только Европы.

Не так страшен английский, как венгерский

По счастливому стечению обстоятельств, английский - один из самых простых по структуре и легких для изучения языков. Другие простые и легкие языки - только искусственные (иврит, эсперанто и т.д.).

Конечно, легкость - относительное понятие, оно зависит от того, каким языком вы уже владеете. Однако, простота несомненна: , понимать и говорить на нем. Сложный язык, например, венгерский, был бы маловероятным кандидатом на звание универсального.

Прежде всего, английский язык использует латинский алфавит - самый универсальный, простой и короткий (проще и короче него только греческий). Кроме того, в английском языке латинский алфавит представлен в наиболее «чистом» виде - 26 основных букв при отсутствии диакритических (надстрочных) знаков.

Спряжение глаголов в нем также довольно просто. Даже неправильные глаголы почти не различаются по лицу (кроме 3-го лица единственного числа в настоящем времени).

Правильные глаголы имеют только четыре формы: инфинитив / ; прошедшее время / причастие второе; изъявительное наклонение 3-го лица единственного числа в настоящем времени; причастие первое.

В английском языке слова почти не изменяются по формам. Прилагательные, и наречия не зависят от числа и рода. У прилагательных есть только сравнительная и превосходная степень, а у существительных - только . Местоимения изменяются по роду и числу, но имеют всего три падежа (именительный, родительный, винительный/дательный).

В английском языке сильнее, чем в большинстве других, преобладают аналитические свойства и почти отсутствуют синтетические, флективные или агглютинативные признаки.

Есть ли альтернатива английскому языку в качестве универсального?

Существуют и другие языки, которые довольно просты по структуре и почти не имеют спряжений и склонений. Таковы некоторые азиатские языки, например, тайский и китайский - но это тональные языки со сложной письменностью. Однако, если бы китайский записывался , потенциально он мог бы стать универсальным языком.

Есть и другие сильные языки, которые, благодаря количеству носителей и экономическому влиянию «материнских» стран, могли бы быть универсальными. Но по сравнению с английским все они существенно сложнее. А именно:

  • Японский: глаголы изменяются по правилам почти без исключений, но в нем очень сложная письменность.
  • Китайский: нет склонений и спряжений, но есть наличие тонов и сложная письменность.
  • Немецкий имеет намного больше форм слов, чем английский.
  • Основные романские языки - французский, испанский, португальский - имеют меньше склонений, чем большинство языков, но очень сложное спряжение глаголов.
  • Русский имеет как сложное спряжение глаголов, так и множество форм существительных.

В заключение можно сказать - нам повезло, что изучаемый нами язык универсален и при этом сравнительно легок. Хотя, конечно же, легкость и простота - не основные причины, по которым его выбирают для изучения.

Как вы думаете, может ли какой-либо другой язык в данный момент претендовать на роль универсального? Поделитесь своим мнением в комментариях!